Comment ça commence ?
Voici la 2ème édition du nouveau rendez-vous : « Comment ça commence ? » un nouvel atelier d'écriture proposé par Agoaye :
Une seule contrainte : tous les écrits du mois doivent commencer par la même amorce de phrase !
Il est interdit de changer le moindre mot, la moindre virgule, car ils sont autant d’indices qui vous permettront de tisser ensuite la trame de votre récit, et permettre au train de votre imagination de se mettre en marche !
La phrase-amorce
Phrase par laquelle votre participation devra impérativement commencer :
Comment voulez-vous arriver à faire fonctionner cet appareil ? On dirait qu’il…
Mon texte :
Comment voulez-vous arriver à faire fonctionner cet appareil ? On dirait qu’il a été conçu pour des ingénieurs hautement qualifiés. Certes, il y a le mode d'emploi, me rétorquerez-vous ! Justement, le mode d'emploi, parlons-en ! Son langage est surprenant, sans doute une traduction du chinois avec un de ces traducteurs gratuits sur internet. Remarquez, ça donne des phrases assez surréalistes dans le genre, mais nous, ce que nous voulons, c'est COMPRENDRE.
A quoi ça sert d'avoir un appareil si on ne sait pas l'utiliser ? Nous ne l'avons pas acheté pour qu'il serve de décoration au salon ou au jardin. Il est beau, ça oui, il est très esthétique, mais cet aspect est anecdotique. Nous l'avons pris pour son utilité, pour nous simplifier la vie et là, nous sommes agacés par une incompréhension quasi-totale.
Il n'était pas totalement en kit, toutes les pièces étaient bien dans le paquet, le montage fut relativement simple mais le fonctionnement en lui-même demeure un mystère à part entière.
Nous ne comprenons pas où se trouve la mise en route et l'arrêt.
Nous ne voyons pas d'interrupteur ni de voyant.
Il y a des boutons mais si on appuie dessus, il ne se passe rien, ils semblent tout bonnement décoratifs.
D'après le schéma, l'appareil contient des piles boutons déjà incluses et remplaçables. Où se situe le compartiment à piles ? Nous voyons ici et là de minuscules vis. Nous avons commencé à en dévisser certaines, en vain. Sous le premier clapet, il n'y avait rien d'autre qu'une espèce de carte électronique avec le petit sigle "danger". Ce fut galère de revisser ce clapet.
Nous avons montré le mode d'emploi en anglais à notre grand fils qui est parfaitement bilingue, espérant que ce texte serait plus éclairant.
Cela l'a fait bien rire. Encore une traduction internet...
Nous ne connaissons personne qui parle chinois.
La situation semble désespérée !
Nous pensons le retourner à l'expéditeur et exiger d'être intégralement remboursés, non mais !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci de votre passage. Votre message sera validé par le modérateur.